【譯文】
延陵卓子乘坐著高大鮮麗的馬車,馬前面有鉤勒,后面有鞭刺。馬要往前走,鉤勒就會阻止它,想要后退鞭刺就會刺它,于是馬只好斜著跑。造父路過時看見此場景,忍不住為馬哭泣,說:“古代管理民眾也是這樣的。獎賞是用來勉勵立功的,但毀謗也夾雜在里面;刑罰是用來禁止犯罪的,但是贊美卻也夾雜在里面,人們只好呆著不動,不知所措,這也是圣人為之哭泣的原因。”
【小識】
進退維谷
《詩經•大雅•桑柔》中提到:“人亦有言,進退維谷。”這句話是說無論是退還是進,都處于困境之中。詩句言簡意賅,卻極富哲理。韓非筆下也有這樣一個“進退維谷”的寓言。
造父據說是春秋時期晉國人(一說是西周時期的人,曾給周穆王駕車西巡),非常善于駕馭車馬,是個天下聞名的“老司機”。《韓非子•外儲說右下說》:“造父御四馬,馳驟周旋而恣欲于馬。”可見其技藝之高超。他有一次見到延陵卓子乘車,駕車的馬是“蒼龍挑文”,高大神俊,毛色華麗。可是延陵卓子馭馬卻很奇怪:馬的前后布滿了機關暗刺,使其進退不得,無法自由行走,只好斜著跑。延陵卓子的意圖,大概是要求馬匹步履整齊、行動統一,所以就想出了這么個餿主意。這樣的車馬,即便是讓造父來駕馭,也沒有辦法行走,因為前后、進退的要求都是矛盾的。所以造父也忍不住為之哭泣,并由此感嘆:“古之治人亦然矣。夫賞所以勸之,而毀存焉;罰所以禁之,而譽加焉。民中立而不知所由,此亦圣人之所為泣也。”
這就是韓非的“造父泣馬”。表面上是同情馬的遭遇,實則是說明君主治理國家時存在的問題。民眾之所以處于進退兩難的境地,說到底,還是由于法令的無所適從,換句話說,就是君主的“不因事理”,以致于法令的自相矛盾。要想解決這一問題,還是要明確賞罰制度的標準,做到賞罰分明。韓非在《飾邪》中說過:“賞罰敬信,民雖寡,強。賞罰無度,國雖大,兵弱者,地非其地,民非其民。”他還說:“故用賞過者失民,用刑過者不畏。有賞不足以勸,有刑不足以禁,則國雖大,必危。”都是在強調君主只有做到法令明確、賞罰分明,才會使民眾進退得當、行止有據,避免陷入進退維谷的境地。
造父的由馬喻人,也體現了古代一個很重要的傳統,那就是“論御”。“御”本身就是“禮、樂、射、御、書、數”之一,是儒家所說“六藝”的一種(《周禮•地官•保氏》),因而在先秦時期是一個很受關注的話題。“論御”在當時的典籍中是很常見的。《管子》《莊子》《孟子》《荀子》等書中都有以“御”來比喻治國、修身的相關論述。不過,相比較一般將其分為“天子之御”、“諸侯之御”、“大夫之御”等論述,韓非的“論御”更加具有法治的意味,也更有現實的針對性。(阿陽)
相關新聞
- 2020-05-11【清風典歷】以鏡觀面
- 2020-05-08【清風典歷】不可兩存之仇
- 2020-05-07【清風典歷】利之所在
- 2020-05-06【清風典歷】仁智之行