百年汪曾祺留給孩子的禮物
在一首《耗子大爺起晚啦》的童謠中,故事開啟了:喜鵲、烏鴉都來向守糧倉的倉老鼠借糧,但都說會在來年歸還。然而老鷹來借糧,卻說“轉過年來不定歸還不歸還”。倉老鼠沒借,回頭一想:不借糧給老鷹,這事完不了。于是,它裝窮去向老鷹借糧,結果呢……
1984年,六十四歲的汪曾祺從《紅樓夢》里的一句“倉老鼠和老鷹借糧——守著的沒有,飛著的倒有?”得到啟發,寫了這個故事。知名文史學者楊早評論說:耗子大爺讓人忍俊不禁的做派,老鷹傲嬌拽酷的人設,小老鼠奶聲奶氣、全無主張的受氣包形象,都躍然紙上。這時候,汪老的小孫女出生還不到半年,這篇故事像是剛當上爺爺的汪曾祺,隨興給孫女準備的一個小禮物。錦心繡口,童趣盎然。
今年是汪曾祺先生誕辰百年,蒲公英童書館總編輯顏小鸝特撰文講述如何把《倉老鼠和老鷹借糧》繪制成一本極具中國韻味的圖畫書,讓新一代兒童依然能體會到民間故事中的幽默。
三年前的一天,我有一個閱讀圈的朋友袁本陽發來一個小故事《倉老鼠和老鷹借糧》,讓我看看。我看后覺得很好玩,像一個民間故事,于是問他,他說,這是汪曾祺先生寫的一個小故事,許是跟民間故事有關。我們聊了許久,他覺得這個故事很符合圖畫書的講述邏輯,做成圖畫書一定不錯。從此,這個故事就住進了我的心里。
說起汪曾祺先生,在上世紀90年代,他去四川參加作家協會的一個活動,我在那里與他有一面之緣。那是在一個露天茶館里,汪老和一幫作協的人,坐在四川茶館里特有的竹椅子上,圍坐一起聊天,我也在其中。當時記得特別清楚的就是汪老的煙不離手,說話風趣好玩,特別是說到吃東西,他的表情很豐富,看起來很享受的樣子。那天都聊了什么,今天還真的想不起來了。那天之前,我幾乎沒有讀過他的作品,之后就忍不住找來他的作品,也慢慢喜歡上了他的作品。他作品有三點最讓我著迷:一,他的故事幾乎都是以小見大,充滿智慧;二就是他的語言,我覺得他絕對算得上語言大師,精到你無法動他一個字一個詞,十分精準;三就是他在文章里,將“吃”寫得有感情有味道(都像是在日常生活中他親自做過一樣)。
就拿《倉老鼠和老鷹借糧》這個小故事來說,語句里簡單的幾個詞,就能把故事里各個角色的性格和關系寫得活靈活現。比如第一個出場的喜鵲,它向倉老鼠借糧時,對小老鼠的稱呼就很友好:“小胖墩,回去告訴老胖墩:有糧借兩擔,轉過年來就歸還。”從胖墩的稱呼上可以看出兩個信息——倉老鼠長得很胖,因為是守糧倉的。喜鵲很討好倉老鼠,為了順利借到糧;第二出場的是烏鴉,稱呼變成了:“小尖嘴回去告訴老尖嘴,有糧借兩擔,轉過年來就歸還。”語氣上有了一點點變化,沒有那么友好了,像刁民一般。老尖嘴覺得雖然烏鴉態度不太好,但總還是答應歸還的;當老鷹出場的時候呢:“小貓菜,回去告訴老貓菜,有糧借兩擔,轉過年來不定歸還不歸還!”能看出老鷹的霸道,一個稱呼“小貓菜”就那么有生趣,老鼠是貓的下飯菜,這樣的表達十分有意思。加上“不定歸還不歸還”的霸道與囂張。故事也就從這里轉折往下,結果又會是什么呢?短短的文字,吊足了讀者的胃口。這樣的故事太適合做圖畫書了。
我對把這個故事做成圖畫書已經心心念念了。但是如何獲取到汪曾祺家人的授權呢?我不認識汪家人呢。也巧了,2017年8月的一天,我在綠茶的朋友圈里看到一則消息,他們的“讀鄰61期”也就是8月26日下午,將做“汪曾祺閑話”專題,于是我報名了,那是一個周末的下午,我開車去了位于北京東邊的青青家園小區。那天來的人有幾位老師對汪曾祺先生很熟悉,對他的作品也很了解,聽他們講汪先生的故事,分析汪先生的作品,真是收獲不少,同時還認識了王樹興、蘇北和楊早老師。
大約又過了大半年的時間,我跟王樹興老師聯系,跟他提起想做倉老鼠的圖畫書,希望得到汪家后人的授權,他很熱情地把汪曾祺的兒子汪朗先生約了出來。他們很好奇這么一個小故事如何能成為一本書?我信心滿滿地告訴他們,我肯定能把這個故事做成一本有意思的圖畫書。汪朗先生很支持,很爽快地答應了授權。
接下來就是要找合適的畫作者了。也是機緣巧合啊,我們引進主辦的“博洛尼亞插畫展”那一年剛好有個中國獲獎的插畫師王祖民老師的作品,他用國畫畫的老虎讓我喜歡得不得了,我當時就想,如果請他來畫汪曾祺的“倉老鼠”,也一定不錯。2017年11月,博洛尼亞插畫展中國巡展(杭州站)開幕,我們邀請了王老師來參加活動,也就在那里,我認識了王老師。當然我也不敢錯過機會,就把汪曾祺先生的這個故事講給他聽了。他當時說,聽起來有些意思啊,你發文字給我看看吧。大約過了一個多月,王老師回話說他愿意畫,不過要等一等,因為他手上還有兩本書沒有畫完。我當然愿意等啦。就這樣,又過了快一年的時間,中間我不敢追問,只是靜靜地等待。直到2019年4月,有一天王祖民老師在微信上發給我他畫的倉老鼠的黑白草稿,那個節點上我開心極了,看來我計劃2020年3月,汪曾祺誕辰100周年推出是沒有問題了。王祖民老師畫了兩種風格給我們挑選,我個人還是喜歡那種靈動輕松的國畫風。2019年6月,第一稿給到了我們,在跟王祖民老師討論之后,他又做了一些修改,直到2019年9月,完成稿來到了我們手上,我一頁一頁打開看,從角色造型、人物關系、氣氛的烘托、很自由很放松也很浪漫的畫風,到既傳統又不失幽默風趣的中國味道……都讓我十分滿意。
拿到稿子之后,我們排好版,反復讀了很多次,也發給汪朗先生請他審閱,他給予了充分的肯定。就其中的幾個用詞和有那么一句話,我又與汪朗先生反復溝通。第一是書名,如果按照現在的習慣,“倉老鼠和老鷹借糧”應該改成“倉老鼠向老鷹借糧”,是不是一定要把“和”改為“向”?斟酌再三,保留“和”也更符合汪曾祺先生創作的語境和風味。另外就是故事發展到最后,有一句話該怎么處理的問題。原文是這樣的:“老鷹一嘴就把倉老鼠叼住,一翅飛到樹上,兩口就把倉老鼠吞進了肚里。”我們在認真看了畫面的敘事之后,最后決定刪除最后一句,讓畫面去講述,更有韻味和張力,且結尾也成了一個開放式的結尾,讀起來更耐人尋味。當然,刪去這句話,也得到了汪朗先生的確認和同意。
這本圖畫書,從起意到最后出版,我們走過了3年多的時間,本來應該在今年2月8日元宵節(也是汪老陰歷生日)時推出的,疫情讓美好的事情延后,但是我們相信,美好總會來到的,汪曾祺先生的第一本圖畫書《倉老鼠和老鷹借糧》這個妙趣橫生的圖畫書,值得孩子和大人、值得喜歡汪曾祺作品的所有讀者共同期待。(顏小鸝)
相關新聞
- 2020-03-04DK世界自然奇觀全探索
- 2020-02-28我的恐龍博物館立體書
- 2020-02-15寫給孩子的病毒科普繪本
- 2020-01-15《妖怪學校》放飛想象力 讓國產妖怪走進孩子生活