詩集《在那彩云之南》:一種演說,穿越時光抵達彼岸
詩是一種演說方式、表達方式,是有關生命、萬物、諸神、宇宙的演說和預言。達斡爾族女詩人吳穎麗的詩集《在那彩云之南》中,主體與客體、詩人與世界、情感與生活的關系不是緊張、沖突和敵對的關系,而是溫和、仰慕和親密的關系。這是因為,在世界與個體的關系方面,包括達斡爾族在內的北方少數民族一直秉持著古老而獨特的認知,那就是萬物有靈、敬畏自然、人與宇宙合一。這是一種古老而樸素的觀念,一直延續至今。詩集中,詩人與世界是互容的,詩人是世界的一部分、是它的延續,世界又是詩人的一部分、是她的延續。因之,她選擇了一種情侶間私密的對話方式,與世界萬物進行溝通和交流。
吳穎麗的詩中,多可尋蹤到詩人私密絮語的忠實傾聽者,并以第二人稱——“你”的方式出現。比如:“你那么暖/暖到讓人眷戀/在那彩云之南/我愿是你溫順的旅伴 ”(《在那彩云之南》);“你的目光輕輕地灑落下來/落在了我的心上/那么悠長/像緩緩的雨絲一樣”(《小小的幸福》)。
詩作中的傾聽者、喃喃自語的接受者、與詩人交流的那個人到底是誰?其指向為何物?詩作中的傾聽者——“他者”如此強大無比、完美無缺、崇高飄逸,讓讀者妙想聯翩,其答案卻是影影綽綽、縹緲無定。或許,它指向某個人;或許,它指向某段時光;或許,它指向某處風景;或許,它指向的是整個世界和靈魂彼岸。甚而,它指向的是最廣大的空無。這是詩人為便于傾訴而設計出的“多向度他者”。因此,詩集《在那彩云之南》,本質上是一種私密的演說,其傾聽者、欣賞者只有一個人,那便是“多向度他者”。
吳穎麗詩作的最大特點,就是其簡練而強大的對話結構(傾訴結構或自語結構),宇宙萬物天然地成了“多向度他者”——傾聽者,傾聽著演說者的喃喃自語和一往情深。也許,這就是吳穎麗處理生活日常的獨特方式。這樣一種獨特的演說,穿越時光,抵達彼岸,令人向往。(作者:滿全,系內蒙古作協主席)
相關新聞
- 2020-10-12中國 因名稱義——讀《吾國與吾名》有感
- 2020-08-31經典之花須細看——讀《中國文學課》
- 2020-08-28在鄉情中感念家國 ——讀王學武《鄉讀手記》
- 2020-08-27通讀《史記》:讓你的視野穿越兩千年