原標題:中法藝術家將聯合獻上中文版戲劇《悲慘世界》
劉燁(右)在現場,中間者為其妻安娜伊思·馬田 央華供圖
中新網北京4月1日電 (記者 應妮)央華戲劇3月31日在京宣布醞釀已久的中文版戲劇《悲慘世界》正式啟動。這部集結了中法兩國的實力創作團隊和優秀藝術家的作品,將由演員劉燁出演男主角冉·阿讓,并于2023年1月在京首演,以此迎接2024年中法建交60周年。
雨果的長篇小說《悲慘世界》是法國文學史上一部具有里程碑意義的作品,被稱做“人類苦難的百科全書,人性向善的精神史詩”,迄今已被譯成17種語言,電影翻拍版本不計其數,以此為題的音樂劇也曾在35個國家用21種語言進行過演出,截至目前擁有超過5000萬觀眾。
中文版《悲慘世界》由央華戲劇與法國蒙彼利埃演員之春戲劇節共同投資出品,中國劇協也是該劇的主要支持單位。由法國蒙彼利埃演員之春戲劇節藝術總監讓·瓦雷拉擔任監制,導演是來自法國的埃里克·拉卡斯卡德,曾執導過央華戲劇連臺戲《雷雨》《雷雨后》。中國演員、中國表演、中國制作團隊和法國導演、法國舞美設計、法國制作團隊的碰撞和交融,也將擦出全新的火花。
左為央華戲劇藝術總監王可然,右為《悲慘世界》制作人之一安娜伊思·馬田 央華供圖
央華戲劇自創立之初便與法國藝術及藝術家淵源頗深,由其出品的《猶太城》、連臺戲《雷雨》《雷雨·后》等作品均廣受關注與好評。央華藝術總監王可然表示,《悲慘世界》對他有著深刻影響,“它曾照亮過黑暗時刻的我,所以我才那么瘋狂地堅持想要做這部戲,讓今天的觀眾能夠感受到它的偉大,讓這部作品在戲劇的表達上不失顏色。”
值得一提的是,小說《悲慘世界》誕生于1862年,1863年雨果的兒子夏爾·雨果將它改編成兩幕劇,在布魯塞爾上演,隨后又于1870年在波爾多演出。1899年在復排版巴黎首演時,保羅·莫里斯對全劇進行了修改,因此他現在被列為共同作者。此次央華制作的中文版《悲慘世界》劇本正是根據在1899年巴黎演出之后的1900年出版的版本為基礎來進行翻譯的,可以說是非常接近原著精神的一個版本。
劉燁為出演劇中男主角冉·阿讓,已經推掉了近半年工作只為全情投入這個角色中。這距離他上一次在話劇舞臺上塑造角色已經過去了12年之久。
當天,他在現場表示:“40歲之后我一直想干一個特別的事,當我聽說央華要排演《悲慘世界》時,立刻就覺得這是我要做的!我是一個話劇演員,戲劇對我而言有著非凡的意義,僅僅是決定參演《悲慘世界》就讓我瞬間找回了20多年前在學校時的那種激情。”他回憶自己八、九歲時就看過連環畫愛上了《悲慘世界》這個故事,再后來看到小說、電影、音樂劇等等,“能夠塑造冉·阿讓這樣一個角色,對于任何一個演員而言都是職業生涯的驕傲。希望通過我的演繹能夠塑造出一個讓中國觀眾接受的冉·阿讓。”
據悉,中文版戲劇《悲慘世界》將于2023年1月10日至15日北京保利劇院舉行世界首演,并計劃于2023年2至5月展開全國巡演。
相關新聞
- 2022-03-29“中國人心靈讀本”《讀者》:拓多元粉絲圈 探疫下紙媒轉型
- 2022-03-24“大家小書”:傳統文化點燃青春焰火
- 2022-03-23作家海飛新推諜戰長篇《蘇州河》
- 2022-03-18作家年譜,有著生命溫度的文學史