您當前的位置 : 中國甘肅網(wǎng) >> 書香隴原 >> 專家訪談

    沃爾夫?qū)ゎ櫛颍骸鞍讶康膼郢I給中國文學(xué)”

    2024-07-29 09:01 來源:人民日報海外版

      原標題:沃爾夫?qū)?middot;顧彬:“把全部的愛獻給中國文學(xué)”

      鄭建寧

      沃爾夫?qū)?middot;顧彬,1945年生于德國下薩克森州策勒市,著名漢學(xué)家、詩人、作家及翻譯家。曾任教于柏林自由大學(xué)、波恩大學(xué)、北京外國語大學(xué)、中國海洋大學(xué)、汕頭大學(xué)等,現(xiàn)任教于上海外國語大學(xué),研究領(lǐng)域為中國古典文學(xué)與現(xiàn)當代文學(xué)、中國思想史等。他在翻譯出版、文學(xué)創(chuàng)作、人才培養(yǎng)等方面取得了顯著成就。

      沃爾夫?qū)?middot;顧彬

      顧彬曾獲得德國翻譯界最高榮譽——約翰·海因里希·沃斯獎,同時也是“中國政府友誼獎”“中華圖書特殊貢獻獎”“‘外教中國’年度人物”“中坤國際詩歌獎”“全球豐子愷散文獎”等多個獎項的獲得者。

      結(jié)緣中國文學(xué)

      作為一位享譽世界的漢學(xué)家,顧彬與中國文學(xué)的結(jié)緣始于偶然。1966年,他進入德國明斯特大學(xué)學(xué)習(xí)神學(xué),之后又轉(zhuǎn)攻文學(xué)。他一開始學(xué)習(xí)的是日耳曼文學(xué)。年輕的顧彬是一名文藝青年,愛好寫詩,受法國詩人斯特芳·馬拉美等影響很大。

      1967年,一次偶然的機會,顧彬讀到了翻譯家龐德用英語翻譯的李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》一詩。詩中“孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流”兩句讓他感受到從未領(lǐng)略過的新奇意象。顧彬?qū)χ袊诺湓姼枰灰妰A心,毅然決定學(xué)習(xí)古漢語,轉(zhuǎn)向研究漢學(xué),與中國文學(xué)結(jié)緣。

      在轉(zhuǎn)系前,他還學(xué)了哲學(xué)。“我的學(xué)術(shù)出身既包括神學(xué),又包括哲學(xué),所以我對文學(xué)問題都是從神學(xué)和哲學(xué)的角度來思考的。”在顧彬看來,中國文化處處以人為中心,他希望通過文學(xué)和哲學(xué)了解“人”。

      同年10月,顧彬開始跟隨德國漢學(xué)家司徒漢學(xué)習(xí)古漢語。顧彬回憶,當時漢學(xué)系人很少,開課一星期后,只有他和另外兩名同學(xué)堅持了下來。司徒漢是位非常好的老師,他辦公室的門總是開著,方便學(xué)生隨時進去借閱書籍。

      1968年,帶著對中國詩歌的熱愛,顧彬轉(zhuǎn)入維也納大學(xué)學(xué)習(xí)日本學(xué)和漢語,之后又前往波鴻魯爾大學(xué)學(xué)習(xí)漢學(xué)。1973年,顧彬完成博士論文《論杜牧的抒情詩:一種闡釋的嘗試》并取得博士學(xué)位。次年,他獲得了前往中國交換學(xué)習(xí)的機會。

      1974年,29歲的顧彬第一次來到中國。在這一年里,他在北京語言學(xué)院(現(xiàn)北京語言大學(xué))學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語,接觸到了中國現(xiàn)當代詩歌,也愛上了書本之外的中國。

      在北京的一年里,顧彬常常從早上6點學(xué)到晚上12點,老師們也幫了他很多。他的中文名字“顧彬”,是由一位叫馬樹德的老師取的,那時他剛到中國一周。“我在中國度過的一年,成了我人生中最幸福的一年。”顧彬回憶說。

      回國后,顧彬先后任教于多所學(xué)校,于1981年以著作《空山——中國文人的自然觀》獲得教授資格,后又成為波恩大學(xué)終身教授。顧彬回憶,當初自己決定去學(xué)漢學(xué),很多同學(xué)覺得他“瘋了”,將來一定“沒飯吃”。但他認為只要堅持下去,就一定會有出路。

      顧彬從李白的詩開始接觸中國文學(xué),又通過學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語,對中國文學(xué)的理解進一步加深。“40年來,我把自己全部的愛奉獻給了中國文學(xué)。”顧彬在自己撰寫的《二十世紀中國文學(xué)史》序言中這樣寫道。

      顧彬撰寫、譯介的部分作品書影。

      譯介成果豐碩

      顧彬是最早向歐洲介紹中國現(xiàn)代、當代文學(xué)的漢學(xué)家之一。他從1970年開始做翻譯,譯作眾多,在中國古代文學(xué)研究、中國當代文學(xué)譯介以及漢學(xué)理論研究上頗有建樹。

      1994年出版的六卷本德文《魯迅選集》是顧彬在翻譯領(lǐng)域最具代表性的成就之一,也是德語世界首次大規(guī)模地從中文原文翻譯魯迅著作。

      顧彬?qū)σ酝g本進行了細致研究,發(fā)現(xiàn)這些譯本漏掉了一些細微而又十分關(guān)鍵的字眼。例如《吶喊·自序》中的第一句話,“我在年輕時候也曾經(jīng)做過許多夢”,之前的很多翻譯家沒有將“也”翻譯出來。顧彬認為,這個字體現(xiàn)出敘事者熱情與失望交集的內(nèi)心世界,不應(yīng)當被忽略。

      在中國古代文學(xué)研究領(lǐng)域,顧彬主編的十卷本《中國文學(xué)史》是迄今為止外國學(xué)者撰寫的最為詳盡的中國文學(xué)史著作,參與作者包括卜松山、司馬濤和莫宜佳等德國漢學(xué)家,顧彬承擔其中的中國詩歌史、中國古典散文、中國傳統(tǒng)戲曲和二十世紀中國文學(xué)史等內(nèi)容的主要撰稿工作。此外,他還主編了雜志《龍舟》《袖珍漢學(xué)》與《東方·方向》等,向世界介紹亞洲文化和中國人文科學(xué)。

      顧彬介紹,自己的翻譯過程并沒有固定步驟,他翻譯李白的詩經(jīng)常是“跟著感覺走”,這得益于對所翻譯作品和作者的熟知和深入了解。顧彬認為,好的文學(xué)作品應(yīng)該有出色的語言水平,有新穎的形式,有作者的鮮明立場和獨特觀點。他介紹,許多德國作家本身也是翻譯家,會不少外語,他們通過翻譯提升自己的德文水平,吸收其他語言來豐富自身表達,并注意介紹國外的文學(xué)和同行。

      顧彬視翻譯為一項富有創(chuàng)造性的工作。在他看來,譯者需要充分理解文本的內(nèi)在意義,善于傾聽作者與文本的內(nèi)在聲音,還要具有哲學(xué)思維,有作家的寫作經(jīng)驗,并精通自己的母語,對文本進行縮減、概括,甚至重新敘述,而非機械、被動、亦步亦趨地翻譯。

      顧彬表示,翻譯是個不斷理解、不斷修正的過程,不存在完美的翻譯。任何譯文都是一種暫時的理解,都有待重譯。他與不少中國翻譯學(xué)者是好友,經(jīng)常一起交流、探討。在他看來,這種交流本身就是一種意見上的交換和思想上的對話。

      助力文化交流

      在顧彬看來,文化交流是相互的,中德兩國在思想上相互學(xué)到了很多。多年來,顧彬從未停止研究中國古代文化,他翻譯了很多中國古代哲學(xué)書籍,如在德國出版的十卷本《中國古代思想家叢書》等。

      在德國,中國古代哲學(xué)頗具吸引力。顧彬說:“德國人喜歡閱讀有挑戰(zhàn)、有難度的內(nèi)容,喜歡能夠讓他們思考新問題的讀物,《易經(jīng)》《道德經(jīng)》等中國哲學(xué)經(jīng)典深受德國讀者喜愛。”目前《道德經(jīng)》在德國有130多個不同譯本,是德語世界譯本數(shù)量最多的中國典籍——其中也有顧彬的貢獻,他翻譯了郭店竹簡本《道德經(jīng)》,這是目前出土的最早《道德經(jīng)》版本,深受德國讀者喜愛。

      在顧彬看來,中國的老莊思想對德國20世紀文學(xué)有很大影響。德國作家阿爾弗雷德·德布林受老子思想啟發(fā),創(chuàng)作了德國首部現(xiàn)代小說《王倫三跳》,這部小說又影響了包括劇作家貝托爾特·布萊希特在內(nèi)的更多人。同時,德國哲學(xué)也吸收了大量中國智慧,不少德國哲學(xué)家客觀上同樣受到中國古代哲學(xué)的影響。

      多年來,顧彬積極致力于推動德語世界了解中國文化。1985年,他在“柏林國際文學(xué)周”組織中國文學(xué)活動,這是改革開放后中國當代作家第一次集體進入國際視野。1986年,他組織了魯迅國際研討會。1987年,他組織了“波恩中國文學(xué)周”活動。2003年,他與華東師范大學(xué)合作,在波恩大學(xué)建成歐洲首座漢字數(shù)字化博物館,為世界漢學(xué)研究提供嶄新平臺……

      如今顧彬已經(jīng)年近80歲,但他仍鐘情翰墨,筆耕不輟。他堅信文化只有不斷在交流中相互學(xué)習(xí)、借鑒,才能葆有長久的生命力。

      (作者系杭州師范大學(xué)外國語學(xué)院講師)本文配圖均由作者提供

    版權(quán)聲明:凡注有稿件來源為“中國甘肅網(wǎng)”的稿件,均為中國甘肅網(wǎng)版權(quán)稿件,轉(zhuǎn)載必須注明來源為“中國甘肅網(wǎng)”。

    西北角西北角
    中國甘肅網(wǎng)微信中國甘肅網(wǎng)微信
    中國甘肅網(wǎng)微博中國甘肅網(wǎng)微博
    微博甘肅微博甘肅
    學(xué)習(xí)強國學(xué)習(xí)強國
    今日頭條號今日頭條號

    互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證編號:6212006002 | ICP備案:隴ICP備17001500號 | 經(jīng)營許可證編號:甘B2-20060006 | 廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證編號:(甘)字第079號增值電信業(yè)務(wù)許可證編號:甘B2__20120010

    食品藥品監(jiān)管總局投訴舉報電話:12331 | 互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報電話:12377

    主辦:甘肅中甘網(wǎng)傳媒有限責任公司 | 本網(wǎng)常年法律顧問團:甘肅和諧律師事務(wù)所(0931-8580115)甘肅天旺律師事務(wù)所(0931-8864528)

    Copyright © 2006 - 2024 中國甘肅網(wǎng)(GSCN.COM.CN) All Rights Reserved

    網(wǎng)站簡介 | 人才招聘 | 廣告服務(wù) | 聯(lián)系我們 | 違法和不良信息舉報電話: 0931-8960109 0931-8960307(傳真)

    分享到
    中文字幕亚洲无线码a| 中文字幕无码久久人妻| 欧美一级一区二区中文字幕 | 91久久九九无码成人网站| 狠狠躁天天躁中文字幕无码| 精品国产一区二区三区无码| 免费A级毛片无码无遮挡| 日韩欧美一区二区三区中文精品| 色窝窝无码一区二区三区成人网站| 日韩成人无码影院| 中文字幕人妻无码系列第三区 | 亚洲gv猛男gv无码男同短文| 天堂在线资源中文在线8| 国产成A人亚洲精V品无码| 精品人妻中文av一区二区三区 | 亚洲欧美日韩在线中文字幕| 久久久久久久久无码精品亚洲日韩| 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃| 无码人妻久久一区二区三区| 激情欧美一区二区三区中文字幕| 人妻无码一区二区三区免费| 亚洲AV中文无码乱人伦| 最近中文字幕大全免费版在线 | а天堂8中文最新版在线官网| 久久精品中文无码资源站| 中文精品99久久国产| 亚洲日产无码中文字幕| 办公室丝袜激情无码播放| 曰韩精品无码一区二区三区 | 中文字幕乱偷无码AV先锋| 99久久超碰中文字幕伊人| 免费VA在线观看无码| 亚洲va无码专区国产乱码| 视频一区二区中文字幕| 亚洲成a人在线看天堂无码| 2014AV天堂无码一区| 中文字幕精品一区影音先锋| 亚洲Av无码专区国产乱码不卡| 狠狠躁狠狠躁东京热无码专区| 日日摸夜夜添无码AVA片| 最近的中文字幕在线看视频|