原標題:漢譯世界學術名著叢書”出版至1000種,主題展在京啟幕
中國青年報客戶端訊(中青報·中青網記者 沈杰群)12月6日,“漢譯世界學術名著叢書”(1000種)出版研討會在北京商務印書館舉行。同日,“一千朵蒲公英的綻放”——“漢譯世界學術名著叢書”(1000種)主題展揭幕。
研討會現場。主辦方供圖
商務印書館黨委書記、執行董事顧青回顧了商務印書館百年來的譯介傳統,特別是“漢譯世界學術名著叢書”對中國學術發展的貢獻。
顧青介紹,此次展覽以“一千朵蒲公英的綻放”為主題,通過圖片、文字等形式全景式展現商務印書館在譯介域外文明、推動中國特色哲學社會科學體系建設方面的歷史貢獻。展覽展示了包括歷史出版物、選題規劃、譯稿等在內的百余件實物,其中不少展品為首次展出。
展覽現場。主辦方供圖
“漢譯世界學術名著叢書”的歷史可以追溯到19世紀末20世紀初。嚴復在20世紀初翻譯了亞當·斯密的《國富論》(嚴復譯為《原富》)、孟德斯鳩的《論法的精神》(嚴復譯為《法意》)、約翰·穆勒的《論自由》(嚴復譯為《群己權界論》)等。這些社科名著均在商務印書館出版,從那時算起,漢譯名著已經走過百年。
1981年,在陳原主持下,商務印書館正式出版“漢譯世界學術名著叢書”,1982年第一輯50種完成出版。此后,商務以兩三年出版一輯的速度,到2011年出版至500種,2017年出版至700種,2024年叢書出版至1000種。
展覽現場。主辦方供圖
“漢譯世界學術名著叢書”(1000種)出版研討會上,中國社會科學院學部委員高培勇表示,該叢書滋養了幾代中國學術人才,推動了中國學術的現代化與世界化。叢書為中國經濟學界提供了寶貴的學術資源,為學者打下寬廣視野的良好基礎。
- 2024-12-09書香跨山海 翰墨連五洲五洲社向智利圣地亞哥市捐贈圖書
- 2024-12-06持續推進實體書店轉型升級
- 2024-12-06以大宣傳格局引領大思政格局
- 2024-12-06“書香有愛 點亮心燈”主題展亮相甘肅